Wirtschaftsübersetzungen

Sie mögen keine Risiken? Wir auch nicht.
Die Übersetzung von Finanzberichten und Jahresabschlüssen verlangt vielleicht mehr noch als alle anderen Fachgebiete eine leistungsstarke Regie.Wirtschafts-übersetzungen

Verlassen Sie sich deshalb auf die Wirtschaftsübersetzer von Übersetzungsbüro Raccourci, die einen juristischen Hintergrund haben und mit den Fachbegriffen des Finanz- und Wirtschaftswesens vertraut sind. Sie kennen die wichtigen Unterschiede zwischen dem Land der Ausgangssprache und dem der Zielsprache – z.B. im Hinblick auf Steuersysteme, Rechtsformen oder Gesetzgebung. Auch der Aspekt der Vertraulichkeit ist bei derartigen Unterlagen essenziell. Alle unsere Übersetzer haben deshalb eine Vertraulichkeitsklausel unterzeichnet.

Kleine Details mit großen finanziellen Konsequenzen

Mit dem allmählichen Wegfall der Landesgrenzen und der Internationalisierung vieler Unternehmen (Globalisierung) steigt natürlich die Zahl der zu übersetzenden Unterlagen aus dem Finanz- und Wirtschaftswesen.
Da es dabei oft um beträchtliche wirtschaftliche Interessen geht, kann sich hier niemand einen Fehler leisten: Die finanziellen Konsequenzen könnten gewaltig und verhängnisvoll sein.

Finanzielle Unterlagen müssen also mit profunden Fachkenntnissen, äußerster Präzision und terminologischer Konsistenz übersetzt werden.
Die kleinsten Details sind – natürlich nicht nur bei Wirtschaftsübersetzungen – von größter Bedeutung. Bereits ein einzelner Punkt oder ein Komma an der falschen Stelle kann erhebliche Folgen haben. Die Durchführung kleiner Änderungen wird daher unsererseits nie auf die leichte Schulter genommen.

Wirtschaftsübersetzer mit Gespür für Zahlen und Wörter

Finanzielle Unterlagen überlassen wir ausschließlich Übersetzern mit einem wirtschaftlichen Hintergrund. Unsere Wirtschaftsübersetzer sind zuverlässige und akademische Spezialisten in den Bereichen Finanzen, Steuerrecht sowie Volks- und Betriebswirtschaft. Sie übersetzen systematisch immer nur in ihre Muttersprache und verfügen über die entsprechenden Kompetenzen, eine Wirtschaftsübersetzung höchster Qualität zu liefern. Know-how im finanziellen Bereich, umfassende Terminologie-Kenntnisse, äußerste Präzision und Zuverlässigkeit sind dabei unentbehrlich. Um ganz sicher zu sein, dass alle Details stimmen, wird ein übersetzter Text immer von einem unabhängigen Revisor auf zahlenmäßige Korrektheit, Vollständigkeit, Grammatik, Rechtschreibung und Richtigkeit überprüft.

Wir können folgende Geschäftsdokumente für Sie oder Ihr Unternehmen übersetzen:

  • Anteilsübertragungen
  • Bilanzen
  • Steuererklärungen
  • Steuereinsprüche
  • Businesspläne
  • Verträge
  • Jahresfinanzberichte
  • Finanzsoftware
  • Hypothekenurkunden
  • Interne Audits
  • Jahresberichte
  • Protokolle von Aktionärsversammlungen
  • Angebote
  • Versicherungsverträge
  • Prospekte
  • Gewinn- und Verlustrechnungen