Cinzia


Talencombinatie en specialisatie:

Ik vertaal bijna altijd naar het Italiaans toe, NL > ITA en ENG > ITA. Ik ben algemeen vertaler en heb ruime ervaring op commercieel, technisch en juridisch gebied.

Opleiding/ ervaring/ achtergrond

Na mijn academische studie economie in Italië, Rome, ben ik eerst naar Engeland gegaan, daarna naar Nederland. Hier heb ik de eerste vier jaar als onderzoeker gewerkt aan projecten op economisch gebied. In deze periode heb ik ook mijn eerste ervaring met vertalen opgedaan zonder te weten dat het later mijn passie en werk zou worden. Om deze ‘hobby’ te professionaliseren, heb ik een opleiding gevolgd voor vertalers en in 2002 ben ik beëdigd. Taal was dus mijn werkgebied geworden en daarom heb ik ook een korte opleiding didactiek voor docenten gevolgd in Italië en een diploma behaald. Naast mijn activiteit als vertaalster werk ik ook als docente Italiaans. De combinatie van deze twee activiteiten bevalt mij heel goed.

Mijn sterke punten

Ik ben een nauwgezette vertaalster, niet snel tevreden en zoek totdat ik mooie oplossingen heb gevonden. Ik hou ervan goed werk af te leveren.

Doorgroei/dromen/toekomstperspectief

Voor mij betekent werken al vertaler nieuwsgierig en geïnteresseerd blijven in nieuwe ontwikkelingen en in alles wat om ons heen gebeurt.