Nieuws


Franse bagage in de Nederlandse taal

Als een willekeurige Nederlander en een willekeurige Fransoos een gesprek moeten voeren, is er 15,5% kans dat dit in het Engels zal gebeuren en 17,1% kans dat dit in het Frans zal gebeuren. Dit betekent dat de rest (67,4%) niet in staat zou zijn een normaal gesprek te voeren.

lees meer


De verzoening van printmedia en digitale media

Sinds twee jaar verzorgen we als vertaalbureau de vertalingen voor het tijdschrift ‘La presse au futur’. Hoe kunnen printmedia en digitale media elkaar op optimale wijze versterken? Dat is een vraag die ieder bedrijf zich zou moeten stellen volgens het tijdschrift ‘La presse au futur’.

lees meer


Vertaalbureau Raccourci trekt de golfhandschoen aan maar neemt niet een dagje vrij.

Als vertaalbureau weet je nooit wat voor opdrachten je binnenkrijgt en dit kan dan ook van alles zijn. Deze keer stapt vertaalbureau Raccourci de golfbaan op en slaat de bal met alle kracht richting de vlag. Aan het begin van de samenwerking met een aantal grote golfpartijen wisten we nooit waar de bal zou landen, maar na maanden van zweten kunnen we vaststellen dat de bal afgaat naar een nieuw baanrecord.

lees meer


Samenwerking met de bedenkers van Oei ik groei!

Oei ik groei!

Een half jaar geleden zijn we als vertaalbureau een samenwerking aangegaan met de bedenkers van Oei ik groei!. Sindsdien verzorgen we de vertalingen voor publicaties, boeken en de award winnende app. 

lees meer


Tolkdienst Nederlands – Spaans voor Agriterra en FEDEPLE

Van 11 tot 14 september heeft er een bijeenkomst plaatsgevonden tussen het adviesbedrijf Agriterra en het Boliviaanse melkveebedrijf Federación Departamental de Productores Lecheros. Gedurende vier dagen bezochten zij verschillende locaties om kennis te maken met innovatieve Nederlandse landbouwtechnieken en als tolkbureau waren wij daar om de communicatie te faciliteren.

lees meer


Bereken uw kosten

Het woordtarief wordt gebaseerd op basis van de talencombinatie, het vakgebied en omvang van de vertaling.
In principe kunt u stellen: hoe bijzonderder een taal, hoe hoger het tarief. Omdat wij vertalen serieus nemen, bieden wij u bij verschillende talen, bij verschillende teksten en bij verschillende diensten ook verschillende prijzen.

Talencombinatie:
Vakgebied:
Kwaliteitscontrole:
iGlobale revisie: Wanneer de vertaling gereed is, wordt deze in grote lijnen gecontroleerd wat een scherp tarief oplevert.

Volledige revisie: Desgewenst kunt u kiezen voor een volledige revisie door een ervaren revisor (uw tekst wordt tot in het detail gecontroleerd). In beide gevallen worden uw teksten door hoogopgeleide en ervaren vertalers (native speakers) vertaald.


    Vertaalbureau Raccourci

    Sint Nicolailaan 1
    6821 HL Arnhem
    The Netherlands
      info@raccourci.nl
      +31 (0) 263517793
    BTW-id: NL002217836B15